🕰️ 1. Contexto histórico
La 21.ª edición del Diccionario de la RAE se publicó en 1992, año emblemático para el mundo hispanohablante: el Quinto Centenario del Descubrimiento de América, el auge de la globalización lingüística y el inicio de una nueva era de comunicación digital.
Esta edición representó un salto cualitativo respecto a las anteriores: revisó profundamente definiciones, incorporó voces de América y modernizó la estructura lexicográfica.
El diccionario de la RAE es el heredero directo del primer repertorio publicado en 1726, y ha acompañado la evolución de la lengua española y su expansión cultural durante casi tres siglos.
En el contexto de los años noventa, su vigésima primera edición se vinculó a la consolidación del español como lengua internacional de cultura y comunicación, coincidiendo con el crecimiento del cine, la televisión y la industria editorial en el ámbito hispano.
📚 2. Ficha bibliográfica
- Título: Diccionario de la Lengua Española
- Autoría institucional: Real Academia Española
- Edición: Vigésima primera
- Año: 1992
- Editorial: Espasa-Calpe, Madrid
- Formato: 25 × 17 cm aprox., tapa dura, sobrecubierta color ocre marmoleada.
- Diseño:
- Fondo en textura de mármol dorado.
- Tipografía clásica serif en rojo y azul.
- Escudo de la RAE en el centro del recuadro azul.
- Disposición sobria y académica, emblema del rigor institucional.
- Estado: Muy bueno; cubierta limpia, sin roturas ni manchas visibles.
🧠 3. Valor intelectual y cultural
El Diccionario de la RAE no solo es una herramienta lingüística, sino también un monumento cultural que refleja la historia del pensamiento hispano.
Cada edición marca una época: la manera de pensar, de hablar y de representar el mundo en español.
En el contexto de una colección dedicada al cine y el pensamiento, esta obra tiene un papel conceptual importante:
- El cine, como lenguaje, se basa en estructuras narrativas y semánticas que provienen de la lengua.
- Las definiciones académicas del lenguaje sirven como base simbólica y normativa del guion, la crítica y la teoría fílmica.
- Este diccionario representa la dimensión textual y verbal de la cultura audiovisual, que convive con la imagen y el sonido.
💰 4. Valor de colección
Aunque no es un libro raro, su valor radica en ser un objeto institucional de referencia, conservado en excelente estado y representativo de una edición histórica (1992).
En el mercado de coleccionismo bibliográfico, su valor ronda los 40–80 euros, dependiendo de la encuadernación (tapa dura con sobrecubierta o en piel).
No obstante, su valor simbólico y curatorial es mayor: en una colección de humanidades o comunicación, constituye el punto de anclaje entre palabra e imagen, entre el pensamiento verbal y la expresión visual.
🏛️ 5. Valor museográfico
En tu colección, esta pieza puede desempeñar una función transversal y simbólica.
Podría situarse en el bloque:
“Lenguaje, pensamiento y representación: la palabra antes de la imagen”
y servir como pieza de referencia para entender el origen lingüístico y semántico del discurso cinematográfico.
Dialoga conceptualmente con:
- Cine, juego y sociedad (Enrique M. Martínez) → el lenguaje simbólico del cine.
- Cine y ciencia ficción (Luis Gasca) → la expansión del vocabulario del futuro.
- Cinematógrafo 1 (Metodologías de la historia del cine) → la reflexión crítica sobre el lenguaje fílmico.
Así, este Diccionario aporta una dimensión fundacional, mostrando cómo todo arte del pensamiento —incluso el cine— se sustenta en la palabra y en la construcción del sentido.
Referencia: #37463